Archivo de etiquetas de 'español'

Traducción K2 mejorada

Traducción K2 actualizada (v0.9b)

Hoy he actualizado la traducción dos veces. En la primera actualización he hecho simples arreglos y cambios en algunas líneas, en la segunda actualización he identificado la línea que provocaba que los Sidebar Modules no funcionasen. Ahora ya van, y la traducción no tiene ningún fallo que yo conozca…

Versión v0.9b:

  • Se ha corregido el fallo que estropeaba los Sidebar Modules, dejando una línea sin traducir. El resto está traducido, salvo algunas líneas aún no implementadas en la localización.

Versión v0.9a:

  • Se han corregido algunas palabras mal escritas.
  • Se han reemplazado algunos carecteres (la ñ y acentos) por su código HTML.

El K2 llega a 0.9

El K2 acaba de llegar a una nueva versión estable, la 0.9, que corresponde a la revisión r113 del SNV. Descomprimida ocupa unos 550Kb, y trae algunas nuevas funcionas como los Sidebar Modules, que permiten editar la barra lateral sin tener que editar archivos desde el ftp.

Ya me he puesto manos a la obra para poner al día la traducción del K2, que estará lista mañana, o el sábado como mucho.

Actualización 16:55 - Ya tengo los textos traducidos, sólo falta probarlo todo un poco y subirlo. Lo voy a probar en este blog, si véis algo raro que no os extrañe. Y si veis algún fallo en la traducción avisad! :)

Actualización 17:24 - Ya he subido la traducción por si hay algún impaciente que le quiere echar un vistazo, es un RAR con el .po y el .mo. No hace falta decir que es necesario el K2 v0.9 para usarla. Descargar desde aquí. Cuando pueda, actualizaré la página de la traducción.

Ah! Se me olvidaba… Parece que con esta versión del K2 han hecho algunos cambios en unos cuantos classes del CSS, así que seguramente el Blue-K2 no se vea del todo bien en la 0.9. Mañana actualizaré esos fallos. Más información (en inglés).

Pequeño bug en la Traducción

Fallo corregido en la Traducción del K2

Si ya te has bajado la traducción del K2, te habrá llegado con un pequeño error que se me escapó. Si una entrada está en más de tres categorías, en el metadata de la entrada K2 muestra algo como:

“Publicado hace 3 horas, 41 minutos en Este Blog, Software y Descargas.”

El fallo consiste en que faltaban los espacios a ambos lados del caracter “y”, mostrando:

“Publicado hace 3 horas, 41 minutos en Este Blog, SoftwareyDescargas.”

Los enlaces ya están actualizados, con la correción a este problema. Perdonad el despiste. Si ves este fallo en tu blog, sólo tienes que descargar los archivos .mo y .po de la traducción y sobrescribirlos.

Blue-k2 y Traducción

¡Nueva versión de Blue-k2!

¡Nueva versón de la Traducción del K2!

Pues al final he seguido un orden distinto al que puse en la entrada de ayer, dejando los plugins para el final. Y de todos los plugins, creo que puedo decir con toda seguridad, que el último que atualizaré será en FAlbum, que parece que a cada versión es más incompatible con K2… Aún así, espero no tardar demasiado en tenerlo listo.

Ahora a lo que iba, mis dos pequeños granos de arena a la blogoesfera han sido puestos al día! Y sus páginas también!

El Blue-k2, actualizado a la versión 0.96, ahora tiene algún que otro fallito menos, además de unos cuantos cambios, nada del otro mundo, pero merece la pena la actualización (sino no me molestaría, no?)…

Por su parte, la traducción del K2 al Español también ha sido actualizada, a la última reevisión que hay para K2 en este momento, que viene a ser la 372. Un detalle de esta versión interesante es que he incluido el archivo .po en la descarga (cosa que tendría que haber hecho desde el principio) para quien la quiera editar, modificar o adaptar a sus necesidades.

Y como he dicho, sus páginas también han sido actualizadas, con toda la información que me ha venido a la cabeza, quedando ahora más completas que nunca…

K2 en Español

Descripción

Esta página contiene la traducción de K2 al Español. Si usas K2 en tu blog, y quieres tenerlo en español, en esta página tienes lo que necesitas.

Y por si lo dudabas, este blog usa la traducción, así que si quieres verla funcionando, no tienes más que echar un vistazo.

Ah! Y si descubres algún fallo no dudes en decírmelo.

Si quieres mantenerte informado sobre actualizaciones de la Localización de K2, vuelve de vez en cuando por aquí o suscríbete al Canal RSS de este blog

Lo nuevo

  • Soporte para K2 RC7

¿Cómo funciona?

Se incluyen dos archivos, uno de extensión .mo y otro .po. El primero es la traducción lista para funcionar, sólo hay que subirla a la carpeta del K2 de tu blog (más instrucciones al final de la página).

El otro archivo es el código fuente de la traducción, que puede modificarse con un programa como poEdit. (más información aquí, enlace en inglés).

Requisitos:

  1. WordPress (última versión a ser posible) - http://wordpress.org/
  2. K2 RC7 - http://getk2.com/

Es importante usar la versión correcta de K2, la RC7

Descargar traducción de K2

K2 RC7 en Español [19Kb - zip - modificado 04-08-08]

Bajo licencia
Bajo Licencia Creative Commons


Instalación rápida

  1. Descompríme en el escritorio, encontrarás dos archivos, es_ES.po y es_ES.mo.
  2. Sube el archivo es_ES.mo a /wp-content/themes/k2/ en el FTP de tu blog. Una vez en tu server, tiene que quedar así: http://tublog.com/wp-content/themes/k2/es_ES.mo
  3. Abre el archivo de configuración de tu WordPress, siguiendo el ejemplo anterior, este se encuentra en: http://tublog.com/wp-config.php.
  4. Busca la línea siguiente: define ('WPLANG', '');
  5. Cámbiala así: define ('WPLANG', 'es_ES');
    Nota: Si ya tienes WordPress localizado al español esta línea ya debería estar bien. Si no encuentras esta línea, simplemente añádela tú mismo debajo de las líneas de configuración de la base de datos.
  6. Guarda los cambios y ya has acabado.

Si tu blog usa caché, puede que tendrás que vaciarlo para ver los cambios inmediatamente.

El archivo es_ES.po sólo sirve para poder modificar la traducción, no hace falta subirlo a tu blog.